add a human check to registrations
[authserver.git] / locale / de / LC_MESSAGES / kairo_auth.po
CommitLineData
9cab985c
RK
1# L10n strings for the KaiRo.at authentication system.
2# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public KaiRo.at
3# This file is distributed under the same license as the kairo-auth package.
4# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: kairo-auth\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: kairo@kairo.at\n"
f526331a 11"POT-Creation-Date: 2017-01-20 15:46+0100\n"
9cab985c
RK
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"Language: de\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Source-Language: en_US\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21"X-Language: de\n"
22
f526331a
RK
23#, php-format
24msgid "Authorization Request | %s"
25msgstr "Authorisierungsanfrage | %s"
26
27#, php-format
28msgid "%s Authentication Server"
29msgstr "%s Authentifizierungs-Server"
9cab985c
RK
30
31msgid "Unexpected error while logging out."
32msgstr "Unerwarteter Fehler beim Abmelden."
33
34msgid "The session system is not working."
35msgstr "Das Sitzungssystem funktioniert nicht."
36
f526331a
RK
37#, php-format
38msgid "Please <a href=\"%s\">contact %s</a> and tell the team about this."
9cab985c 39msgstr ""
f526331a
RK
40"Bitte <a href=\"%s\">kontaktieren Sie %s</a> und benachrichtigen Sie das "
41"Team darüber."
9cab985c
RK
42
43#, php-format
44msgid "Hi %s!"
45msgstr "Hallo %s!"
46
47#, php-format
48msgid "Do you authorize %s to access %s?"
49msgstr "Erlauben Sie %s den Zugriff auf %s?"
50
51msgid "Yes"
52msgstr "Ja"
53
54msgid "No"
55msgstr "Nein"
56
57#, php-format
58msgid "Sign in to %s using…"
59msgstr "Bei %s anmelden mit…"
60
61msgid "Add another email address"
62msgstr "Weitere E-Mail-Adresse hinzufügen"
63
64msgid "This is not me"
65msgstr "Das bin nicht ich"
66
67msgid "Sign in"
68msgstr "Anmelden"
69
70msgid "Cancel"
71msgstr "Abbrechen"
72
73msgid "You need to log in or register to continue."
74msgstr "Sie müssen sich anmelden oder registrieren, um fortzusetzen."
75
76msgid "The following error was detected"
77msgstr "Der folgende Fehler ist aufgetreten"
78
79msgid "The following errors were detected"
80msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten"
81
82msgid "Back"
83msgstr "Zurück"
84
85msgid ""
86"You are not accessing this site on a secure connection, so authentication "
87"doesn't work."
88msgstr ""
89"Sie greifen auf diese Website nicht über eine sichere Verbindung zu, daher "
90"funktioniert die Anmeldung nicht."
91
92msgid "Login failed unexpectedly."
93msgstr "Anmeldung unerwartet fehlgeschlagen."
94
95msgid ""
96"Password must not start or end with a whitespace character like a space."
97msgstr ""
98"Das Passwort darf nicht mit unsichtbaren Zeichen wie Leerzeichen beginnen "
99"oder enden."
100
101#, php-format
102msgid "Password too short (min. %s characters)."
103msgstr "Passwort zu kurz (min. %s Zeichen)."
104
105#, php-format
106msgid "Password too long (max. %s characters)."
107msgstr "Passwort zu lang (max. %s Zeichen)."
108
109msgid "The passwort can not be equal to your email or any part of it."
110msgstr "Das Passwort darf nicht deine E-Mail-Adresse oder ein Teil davon sein."
111
112#, php-format
113msgid ""
114"Your password must use characters other than normal letters or contain least "
115"%s characters."
116msgstr ""
117"Das Passwort muss Zeichen außerhalb der normalen Buchstaben enthalten oder "
118"mindestens %s Zeichen lang sein."
119
120#, php-format
121msgid "Your password cannot consist only of numbers."
122msgstr "Das Passwort darf nicht nur aus Zahlen bestehen."
123
124#, php-format
125msgid "Password does have to contain at least %s different characters."
126msgstr "Das Passwort muss zumindest %s verschiedene Zeichen enthalten."
127
f526331a
RK
128msgid ""
129"This login system does not work without JavaScript. Please activate "
130"JavaScript for this site to log in."
131msgstr ""
132"Dieses Login-System functioniert nicht ohne JavaScript. Bitte aktivieren Sie "
133"JavaScript für diese Seite, um sich anzumelden."
134
9cab985c
RK
135msgid "Email"
136msgstr "E-Mail"
137
138msgid "Password"
139msgstr "Passwort"
140
141msgid "Forgot password?"
142msgstr "Passwort vergessen?"
143
144msgid "Log in / Register"
145msgstr "Anmelden / Registrieren"
146
147msgid "The email address is invalid."
148msgstr "Die E-Mail-Adresse ist ungültig."
149
150msgid ""
151"This password is invalid or your email is not verified yet. Did you type "
152"them correctly?"
153msgstr ""
154"Das Passwort ist ungültig oder Ihre E-Mail_Adresse ist noch nicht "
155"verifiziert. Haben Sie diese korrekt eingegeben?"
156
157msgid "Could not add user."
158msgstr "Benutzer konnte nicht hinzugefügt werden."
159
f526331a
RK
160#, php-format
161msgid "%s Authentication Service"
162msgstr "%s Authentifizierungs-Service"
163
164#, fuzzy, php-format
165msgid "Email Verification for %s Authentication"
166msgstr "E-Mail-Verifizierung for %s-Authentifikation"
9cab985c
RK
167
168msgid "Welcome!"
169msgstr "Willkommen!"
170
171#, php-format
172msgid "This email address, %s, has been used for registration on \"%s\"."
173msgstr ""
174"Diese E-Mail-Adresse, %s, wurde zur Registrierung auf \"%s\" verwendet."
175
176msgid ""
177"Please confirm that registration by clicking the following link (or calling "
178"it up in your browser):"
179msgstr ""
180"Bitte bestätigen Sie diese Registrierung durch Klicken auf den folgenden "
181"Link (oder Aufruf der Adresse in Ihrem Browser):"
182
183msgid ""
184"With this confirmation, you accept that we handle your data for the purpose "
185"of logging you into other websites when you request that."
186msgstr ""
187"Mit dieser Bestätigung stimmen Sie zu, dass wir Ihre Daten zum Zweck Ihrer "
188"Anmeldung auf anderen Websites verwenden, wenn Sie solche Anmeldungen "
189"initiieren. "
190
191msgid ""
192"Those websites will get to know your email address but not your password, "
193"which we store securely."
194msgstr ""
195"Diesen Websiteswird Ihre E-Mail-Adresse weitergeleitet, aber nicht Ihre "
196"Passwort, das wir sicher speichern. "
197
198msgid ""
199"If you do not call this confirmation link within 72 hours, your data will be "
200"deleted from our database."
201msgstr ""
202"Wenn Sie diesen Bestätigungslink nicht innerhalb von 72 Stunden aufrufen, "
203"werden Ihre Daten aus unserer Datenbank gelöscht."
204
205#, php-format
206msgid "The %s team"
207msgstr "Das %s-Team"
208
209msgid "The confirmation email could not be sent to you."
210msgstr "Die Bestätigungs-E-Mail konnte nicht an Sie gesendet werden."
211
212msgid "Could not initiate reset request."
213msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen konnte nicht initiiert werden."
214
f526331a
RK
215#, php-format
216msgid "How to reset your password for %s Authentication"
217msgstr "Aleitung zum Zurücksetzen des Passwortes für %s-Authentifizierung"
218
9cab985c
RK
219msgid "Hi,"
220msgstr "Hallo,"
221
222#, php-format
223msgid ""
224"A request for setting a new password for this email address, %s, has been "
225"submitted on \"%s\"."
226msgstr ""
227"Eine Anfrage zum Setzen eines neuen Passwortes für diese E-Mail-Adresse, %s, "
228"wurde auf \"%s\" abgeschickt."
229
230msgid ""
231"You can set a new password by clicking the following link (or calling it up "
232"in your browser):"
233msgstr ""
234"Sie können ein neues Passwort setzen, indem Sie auf den folgenden Link "
235"klicken (oder die Adresse in Ihrem Browser aufrufen):"
236
237msgid ""
238"If you do not call this confirmation link within 1 hour, this link expires "
239"and the existing password is being kept in place."
240msgstr ""
241"Wenn Sie diese Bestätigung nicht innerhalb einer Stunde aufrufen, erlischt "
242"dieser Link und das existente Passwort wird weiter verwendet. "
243
244msgid "The email with password reset instructions could not be sent to you."
245msgstr ""
246"Die E-Mail mit Anleitungen zum Zurücksetzen Ihres Passwortes konnte nicht an "
247"Sie gesendet werden."
248
249msgid ""
250"The form you used was not valid. Possibly it has expired and you need to "
251"initiate the action again, or you have disabled cookies for this site."
252msgstr ""
253"Das von Ihnen verwendete Formular war ungültig. Möglicherweise ist es "
254"erloschen und Sie müssen die Aktion nochmals beginnen, oder Sie haben "
255"Cookies für diese Website deaktiviert."
256
257msgid "Could not save confirmation."
258msgstr "Bestätigung konnte nicht gespeichert werden."
259
260msgid ""
261"The confirmation link you called is not valid. Possibly it has expired and "
262"you need to try registering again."
263msgstr ""
264"Der von Ihnen aufgerufene Bestätigungs-Link ist ungültig. Möglicherweise ist "
265"er erloschen und Sie müssen die Registrierung nochmals versuchen."
266
267msgid ""
268"The password reset link you called is not valid. Possibly it has expired and "
269"you need to call the \"Password forgotten?\" function again."
270msgstr ""
271"Der von Ihnen aufgerufene Passwort-Rücksetzungs-Link ist ungültig. "
272"Möglicherweise ist er erloschen und Sie müssen die Funktion \"Passwort "
273"vergessen?\" nochmals aufrufen."
274
275msgid "Unexpectedly failed to save new client information."
276msgstr "Unerwarteter Fehler beim Speicher der neuen Client-Informationen."
277
278msgid "This function is only available if you are logged in."
279msgstr "Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Sie angemeldet sind."
280
281msgid ""
282"Password reset failed. The reset form you used was not valid. Possibly it "
283"has expired and you need to initiate the password reset again."
284msgstr ""
285"Zurücksetzen des Passworts fehlgeschlagen. Das von Ihnen verwendete "
286"Rücksetzungsformular war ungültig. Möglicherweise ist es erloschen und Sie "
287"müssen die Passwort-Rücksetzung nochmals beginnen."
288
289msgid "Password reset failed."
290msgstr "Zurücksetzen des Passworts fehlgeschlagen."
291
292#, php-format
293msgid ""
294"An email for confirmation has been sent to %s. Please follow the link "
295"provided there to complete the process."
296msgstr ""
297"Eine E-Mail zur Bestätigung wurde an %s gesendet. Bitte folgen Sie dem dort "
298"angegebenen Link, um den Vorgang abzuschließen."
299
300msgid "Reload this page after you confirm to continue."
301msgstr "Laden Sie diese Seite nach der Bestätigung neu, um fortzusetzen."
302
303msgid "Reload"
304msgstr "Neu laden"
305
306msgid ""
307"An email has been sent to the requested account with further information. If "
308"you do not receive an email then please confirm you have entered the same "
309"email address used during account registration."
310msgstr ""
311"Eine E-Mail mit weiteren Informationen wurde an das angefragte Konto "
312"verschickt. Wenn Sie keine E-Mail bekommen, überprüfen Sie bitte, dass Sie "
313"dieselbe E-Mail-Adresse verwendet haben, mit der Sie sich ursprünglich "
314"registriert haben."
315
316msgid "Back to top"
317msgstr "Zurück zur Hauptseite"
318
319msgid ""
320"If you forgot your password or didn't receive the registration confirmation, "
321"please enter your email here."
322msgstr ""
323"Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben oder die Registrierungsbestätigung "
324"nicht bekommen haben, gebenm Sie bitte Ihre E-Mail-Adresse hier ein."
325
326msgid "Send instructions to email"
327msgstr "Anleitungen per E-Mail senden"
328
329#, php-format
330msgid "You can set a new password for %s here."
331msgstr "Sie können hier ein neues Passwort für %s setzen."
332
333msgid "Save password"
334msgstr "Passwort speichern"
335
336msgid "Client ID"
337msgstr "Client-ID"
338
339msgid "Client Secrect"
340msgstr "Client-Secret"
341
342msgid "Redirect URI"
343msgstr "Redirect-URI"
344
345msgid "Scope"
346msgstr "Scope"
347
348msgid "Create"
349msgstr "Anlegen"
350
351msgid "Your password has successfully been reset."
352msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt."
353
354msgid "Grouped with: "
355msgstr "Gruppiert mit:"
356
357msgid "Log out"
358msgstr "Abmelden"
359
360msgid "Manage OAuth2 clients"
361msgstr "OAuth2-Clients verwalten"
362
363msgid "Set new password"
364msgstr "Neues Passwort setzen"
365
366msgid "Hooray! Your email was successfully confirmed! You can log in now."
367msgstr ""
368"Hurra! Ihr E-Mail-Adresse wurde erfolgreich bestätigt! Sie können sich jetzt "
369"anmelden."
370
371msgid ""
372"Your password has successfully been reset. You can log in now with the new "
373"password."
374msgstr ""
375"Ihr Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt. Sie können sich jetzt mit dem "
376"neuen Passwort anmelden."
377
378#, php-format
379msgid ""
380"Add another email grouped with %s by either logging in with it or specifying "
381"the email and a new password to use."
382msgstr ""
383"Fügen Sie eine neue E-Mail-Adresse in die Gruppe mit %s ein, indem Sie sich "
384"entweder damit anmelden oder die E-Mail-Adresse und ein neues Passwort dafür "
385"angeben."
386
387#~ msgid "no"
388#~ msgstr "Nein"