Merge branch 'master' of linz:/srv/git/slides
[slides.git] / fosdem2004 / l10ntalk_01.html
1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd">
2 <html>
3 <head>
4   <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-15">
5   <meta name="Author" content="KaiRo - Robert Kaiser">
6   <title>L10n talk - FOSDEM 2004 - Mozilla Meeting</title>
7   <link rel="stylesheet" type="text/css" href="l10ntalk.css">
8   <link rel="contents" href="index.html" title="Contents">
9   <link rel="index" href="l10ntalk_overview.html" title="Overview">
10   <link rel="glossary" href="l10ntalk_glossary.html" title="Glossary">
11   <link rel="start" href="index.html" title="Start">
12   <link rel="first" href="l10ntalk_01.html" title="First page">
13   <!-- <link rel="previous" href="l10ntalk_01.html" title="Previous page"> -->
14   <link rel="next" href="l10ntalk_02.html" title="Next page">
15   <link rel="last" href="l10ntalk_end.html" title="Last page">
16 </head>
17 <body>
18
19 <h1>MLP - The Mozilla L10n Project</h1>
20
21 <div class="explanation">
22 The <a href="http://www.mozilla.org/projects/l10n/">Mozilla Localization Project</a> (MLP),
23 hosted on mozilla.org, &quot;tries to help and ease the availability of mozilla.org products
24 toward different world cultures and languages through the support of the open source community.&quot;
25  
26 <br><br>The main goal is to encourage people to <span class="hilite">contribute localizations</span>,
27 make them available to users, and provide communication channels for the contributors (we have the
28 <a href="news://netscape.public.mozilla.l10n" title="netscape.public.mozilla.l10n">n.p.m.l10n</a> newsgroup,
29 an own product at <a href="http://bugzilla.mozilla.org/">Bugzilla</a>, and the IRC Channel <a href="irc://irc.mozilla.org:6667/mozl10n">#mozl10n</a>
30 as the most important resources for that).
31 <br>The second important goal is to <span class="hilite">make and keep the software localizable</span>.
32 Again, Bugzilla is a great help there (the best tool for bugging developers - I guess that's where the name
33 comes from). More about that later.
34 </div>
35
36 <div class="sample">
37 <p class="sampledesc">Localization projects</p>
38 <div class="samplecontent">
39 All Mozilla L10n projects are volunteer efforts by relatively small groups of people or single persons.
40 <br>The MLP web pages contain lists of all registered L10n projects and their major contributors,
41 as well as their available builds. Currently, projects are listed for
42 <a href="http://www.mozilla.org/projects/l10n/mlp_status.html">Seamonkey</a>
43 as well as <a href="http://www.mozilla.org/projects/l10n/mlp_otherproj.html#firefox">Firefox</a> and
44 <a href="http://www.mozilla.org/projects/l10n/mlp_otherproj.html#thunderbird">Thunderbird</a>.
45 <br>Seamonkey counts <span class="hilite">100 L10n projects</span>, Firefox has 39 and Thunderbird 22 listed
46 (as of 2004-02-19).
47 Not all of them have a current build though. Mozilla 1.6 is available in 26 languages (plus en-US)
48 to this date, Firefox 0.8 was translated to 12 languages in the less than two weeks since its release,
49 Thunderbird 0.5 got up to 10 localizations in the same time. We can expect those three numbers to still
50 grow a bit, as we had 37 languages for Mozilla 1.5[.1], 24 for Firebird 0.7[.1], and 13 for Thunderbird 0.4.
51 <br><br>All packs and builds (sometimes a bit delayed though) available at
52 <a href="ftp://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/mozilla/l10n/lang/">ftp.mozilla.org</a>
53 (older builds are on <a href="http://archive.mozilla.org/pub/mozilla/l10n/lang/">archive.mozilla.org</a>)
54 </div>
55 </div>
56
57 <p class="forward"><a href="l10ntalk_02.html">next</a></p>
58
59 </body>
60 </html>